.
Cuando él se calló
ella no supo qué mas decir…
La hojarasca del invierno se abrió paso entre sus corazones
y, seca y dorada, allí se instaló…
.
Would you like more «L» short stories or pics?
Go to Frizz´s…
Cuando él se calló
ella no supo qué mas decir…
La hojarasca del invierno se abrió paso entre sus corazones
y, seca y dorada, allí se instaló…
.
Would you like more «L» short stories or pics?
Go to Frizz´s…
translate.google.com, detected Spanish and translated:
«When he stopped
she did not know what else to say …
The winter litter pushed through their hearts
and dry and golden, there was installed …»
Yes!!!! Thanks a lot Frizz…May be «hojarasca» is more poetic in Spanish…»Winter fallen leaves»…:)
Beautiful.
Muchas gracias Angelina!
Beautiful, and a fabulous shot too!
And thank you Frizz for saving us the bother 🙂
🙂
I’m always in favor of pics:)
🙂
i read Frizz’s translation.. it’s beautiful. wonderful combination of words and image 🙂
Thanks a lot kz!
Så vackert!!! 🙂
Thanks so much Eva! I am glad you like it!
Lo de juntar poesía y fotografía es el siguiente paso? pues no me queda que aprender… Felicidades!!
Me encantaría hacerlo más a menudo, pero soy un poco vaga a veces! 🙂
Gracias!!! 🙂
Beautiful post, and the image is poetic…
Thanks alot Amy!
Sorry I am so late! I had lost your comment!
Gracias!
Te ha gustado?
Me ha encantado y tocado internamente, tus palabras hicieron sentido en un lugar muy profundo de mi ser.
El lamento es la poesia de decir la verdad
🙂